همه مراجع: مس ترجمه قرآن ـ به هر زبانى که باشد ـ اشکال ندارد.[۱]

تبصره. اگر در ترجمه قرآن، خود کلمات قرآن و یا نام خدا (به هر زبانى که باشد) به کار رفته باشد، نباید به آن کلمات بدون طهارت دست زد. البته در مورد نام خدا برخى احتیاط واجب و عدهاى احتیاط مستحب کردهاند.

 

 

پی نوشت


[۱] – همان، م ۳۱۷٫